Újabb könyv jelent meg Erzsébet királynéról
Egy császárné naplója" címmel magyarul is megjelent Ángeles Caso spanyol író kötete.
2007. augusztus 29. szerda 15:03 - Hírextra
A könyv szövege fiktív, de tényei és dokumentumai hitelesek - mondta a fordító, Gáti István szerdán az MTI-nek.
A megjelenés aktualitása az emlékév, amelynek programját Erzsébet királyné születésének 170., magyarországi látogatásának 150. és megkoronázásának 140. évfordulója alkalmából szervezték Budapesten és Gödöllőn.
Az eredetileg "Elisabeth, emperatriz de Austria-Hungría" címmel megjelent kötet német kiadására a bécsi Staatsoper árkádja alatti üzletben bukkant rá a fordító, Gáti István. A bariton a Magyar Állami Operaházból szerződött Bécsbe, nyugdíjba vonulása után, az utóbbi két esztendőben kezdett fordítással foglalkozni.
Erzsébet fiktív naplójának szövege a fordító közlése szerint hitelesnek tetszett, így a magyarra átültetés nem okozott számára gondot.
Ángeles Caso az előszóban is megemlíti, hogy gondosan tanulmányozta a császárnéról megjelent, Conte Corti, illetve Brigitte Hamann által írt munkákat.
A spanyol művészettörténész-szerző az oviedói egyetemen szerezte diplomáját, megjelent írásai közül az első, egyértelmű sikert az Erzsébetről szóló kötettel aratta 1994-ben. További művei is a történelem és a művészet iránti érdeklődését tükrözik. 2001-ben, Giuseppe Verdi halálának századik évfordulóján jelent meg a zeneszerző életéről szóló kötete.
A császárné és királyné - Sisi - naplója a K.u.K Kiadó gondozásában látott napvilágot.
A Habsburg birodalom császárnéja, a kora legszebb asszonyaként számon tartott Erzsébet, a tiszta életet élő, de igaztalanul sokat rágalmazott magyarbarát asszony sohasem tudta megszokni az udvari élet képmutatását. Menekülésképpen szinte huszadik századi tempóban beutazta, illetve belovagolta szinte egész Európát - Gáti István összegzése szerint ezt a lendületet tárja az olvasó elé a könyv.