A magyar népmesék fordításkötetet Indu Mazaldan író műfordító mutatta be a nagy számú érdeklődőnek. Ő maga is sok magyar művet ültetett át hindi nyelvre. A mesekönyvet Indu Kant Angiras indiai író, költő műfordító tette át hindire. Ő azon kevesek közé tartozik, aki nem közvetítő nyelv segítségével, hanem közvetlenül, eredeti magyar művekből készíti a műfordításokat - mondta el az MTI-nek Lázár Imre, a magyar intézet igazgatója.
A fiatal író a delhi magyar intézetben kezdett magyarul tanulni, majd a Delhi Egyetem hungarológia szakán Köves Margit tanítványaként szerzett diplomát. Nyelvtudását egy 2000-ben elnyert egyéves ösztöndíjjal Magyarországon tökéletesítette.
Első műfordításait a magyar irodalomból az Abhineta Ki Mritju című kötetben közölte. A könyv neves magyar írók elbeszéléseit tartalmazza hindi nyelven. Indu Kant Angiras az egyik rangos indiai irodalmi szervezet főtitkára, több verseskötete jelent meg és számos antológiát is szerkesztett.