Egyre kevésbé jellemzi a zen-buddhizmus nyugalma a japánokat: legalábbis erre lehet következtetni abból, hogy a nyelvbe beépült idegen szavak közül a latin-angol eredetű "stressz" a leginkább használatos.
2008. július 29. kedd 09:00 - Hírextra
Az adat egy kulturális ügynökség által végzett felmérésből derül ki. A teszt során mintegy 2000 japán anyanyelvű személynek 60 idegen szó jelentését kellett meghatározni.
A stresszt - amely az átírási szabályok miatt japánul szutoreszu - a válaszolók 98,5 százaléka ismeri, használta már, vagy legalábbis hallotta. Az ügynökség szerint a szó ismertsége azt a társadalmi helyzetet jellemzi, amelyben az emberek egyre inkább megszenvedik a rájuk nehezedő nyomást. A felmérés további döntős szavai: a recycle (újrafeldolgozás) és a volunteer (önkéntes munkás).
Ezeket az emberek több mint 90 százalékban ismerik. Szintén az idők szavát visszhangozza a website (honlap) meghonosodása, amely az öt évvel ezelőtti felmérésben még csak 39,1 japán számára csengett ismerősen, ám ma már 67 százalék használja.