Ősbemutató a Biblia éve alkalmából
Váradi Biblia címmel szombaton mutatja be a Csillagocska Alapítvány magyar román és török gyermektánccsoportok közreműködésével készült táncjátékát Debrecenben; a váradi Biblia kalandos történetét elbeszélő darab ősbemutatóját a Biblia évéhez kapcsolódóan
2008. augusztus 29. péntek 18:25 - Hírextra
A Csillagocska Alapítvány gyermekszereplőivel és törökországi gyermektánccsoport közreműködésével pénteken Nagyváradon, szombaton Debrecenben bemutatandó darab arról szól, hogyan menekült meg a Szentírás újrafordított és kinyomtatott változata 1660-ban a török ostromtól. A fordítási munkálatokat ugyanis a támadás előtt már majdnem befejezték, amikor megérkeztek a török seregek a nagyváradi vár alá - mutatott rá a közlemény, amelyet a Magyarországi Református Egyház zsinati irodájának kommunikációs szolgálata juttatott el az MTI-hez.
A darab bemutatja, hogy az ostrom miatt a Biblia nyomtatási munkálatait le kellett állítani, és a széljegyzetekkel ellátott, majdnem kész Szentírást a nyomdai gépekkel együtt részben Kolozsvárra, részben Debrecenbe szállították. Ennek eredményeként 1661-ben kiadták a Károli Gáspár-féle fordítás továbbfejlesztett változatát.
Mint írták, a táncjáték az egyház és a város akkori vezetőinek összefogását is bemutatja, amikor "közös ügyüknek tekintették a Szentírást", és a győztes törökökkel írásban megállapodtak abban, hogy a már majdnem kinyomtatott Bibliát szabadon kiviheti a mintegy 900 fős magyar sereg a várból.
A darab megörökíti azt is, hogy a törökök "példaértékű módon" hozzájárultak a Biblia elszállításához, sőt a janicsárok még sorfalat is álltak hozzá. A Biblia így, ha rövid ideig is, de békét teremthetett a szemben álló felek között - fogalmaz a közlemény.
A darab rendezője, Pálfi József református lelkész az MTI-nek elmondta: a táncjáték színre viteléhez nem csak a Biblia éve szolgáltat apropót, hanem az is, hogy az Európai Unió az idén hirdette meg a kultúrák közötti kapcsolatok évét. Ennek jegyében a romániai kulturális minisztérium és a nagyváradi önkormányzat is támogatta a bemutatót.
Rámutatott, hogy a Váradi Biblia című táncjátékban részt vesznek a magyar fiatalokon kívül román és romániai kisebbségi török gyermekcsoportok, valamint az egyik ankarai egyetem tánccsoportja. A profi művészeket Kobzos Kiss Tamás énekmondó képviseli, aki a jeleneteket összekötő XVII. századi históriás szövegek megzenésítéseit adja elő.
Kitért arra, hogy a mű többnemzetiségű színpadra vitelével szeretnék érzékeltetni egymás kultúrájának és vallásának megbecsülését, mert a Váradi Biblia "nemcsak egy felekezetnek szól".
Az ősbemutatón köszöntőt mond Bölcskei Gusztáv püspök, a református egyház zsinatának lelkészi elnöke. Az előadást élőben is meg lehet tekinteni az egyház honlapján.
Forrás: MTI