Magyarul a neves író könyve
Már magyarul is olvasható Bogdan Suceava Amerikában élő román író eddigi legnépszerűbb műve; A félhanggal emelt időből érkezett című regényt a szerző Parti Nagy Lajos Kossuth-díjas író társaságában mutatta be szombaton a XVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.
2009. április 25. szombat 23:00 - HírExtra
Mint azt Anamaria Pop műfordító, a beszélgetés moderátora elmondta, a Noran kiadó gondozásában most megjelent kötet Bogdan Suceava első olyan regénye, amely közvetlenül a romániai rendszerváltás utáni, átmeneti időben játszódik. A bulgakovi dimenziókat mutató, parodisztikus apokalipszist idéző regény az 1990-es évek elfáradt, szürke Bukarestjét mutatja be, a próféta hangját hallani akaró hívek és megtértek világát, az újortodoxiát, a mese és valóság keveredését.
Bogdan Suceava a bemutatón megvallotta: a forradalom után úgy érezte, hogy a 90-es évek eleje a román identitás megérkezésének ideje, s úgy gondolta, hogy a Ceasescu nélküli Romániában már nem lesznek komoly bajok. Könyvében groteszk módon szembesíti az olvasót ennek az ellenkezőjével.
A román valóság, amelyről a könyv szól, annyira abszurd volt, hogy másként nem tudta volna megírni, csak úgy, hogy a fantasztikumot is bele vitte - mutatott rá a szerző, külön méltatva Éltető József műfordítót, akinek sikerült tökéletesen visszaadnia magyarul a regény eredeti stílusát, hangulatát, mondanivalóját.
Parti Nagy Lajos a kötetről szólva megjegyezte: 25 éve foglalkoztatja Hasek Svejkjének az a mondata, miszerint "nagy az Isten állatkertje". Ezt olvassa ki Suceava regényéből is, amely - mint fogalmazott - "színtiszta magyar valóság, teljesen realista könyv, holott megjelenik benne egy századosi rangban levő macska, de addigra az olvasó elfogadja valóságnak, mert a szerző nem viccel, halál komolyan megmagyarázza, s ettől a komolyságtól ellenállhatatlanul komikus lesz az egész".
A magyar író, aki lefegyverző, nagyszerű műként jellemezte Suceava művét, hozzátette: A félhanggal emelt időből érkezett című regénnyel a közép-kelet-európai groteszk irodalom jelentősen gyarapodott.
Bogdan Suceava az MTI kérdésére elmondta, hogy öt éven át írta a regényt Amerikában, mert érdekelte és nyugtalanította is a rendszerváltás utáni romániai helyzet. A regény munkacíme Bukarest térképe volt, de a kiadója inkább a kötet vége felé található mondatot választotta, mert úgy érezte, A félhanggal emelt időből érkezett cím valamilyen formában összefogja a regény szerkezetét.
Suceava a kötet elején, a magyar olvasóhoz címzett soraiban így magyarázza a kötet címét adó mondatot: "abban az időben senki nem beszélt normálisan, mindenki ordítozott... Ha valakinek nem volt olyan hangereje, amellyel egy hajókürtöt túlharsogott, rögtön a homlokára került a bélyeg, hogy nincs neki politikai mondanivalója".
Parti Nagy Lajos megjegyezte, hogy neki a munkacím, Bukarest térképe jobban tetszik, de arról persze nem lehetne ennyit beszélni, elemezni.
Bogdan Suceava 1960-ban született a havasalföldi Curtea de Arges városában, a bukaresti egyetem matematika szakán végzett 1994-ben, majd az Egyesült Államokban a michigani egyetemen doktorált matematikából, 2007-től a kaliforniai állami egyetemen tanít geometriát. Évente legalább kétszer hazalátogat. Eddig 10 kötete jelent meg.
Mint mondta, örül, hogy Magyarországon nem kell megmagyarázni a könyvét, itt értik. Hamarosan megjelenik a regény az Egyesült Államokban is és attól tart, hogy ott viszont sok mindent magyaráznia kell majd - jegyezte meg.
Forrás: MTI