Gyurcsány közleményt adott ki
Természetes, hogy az élőszóban készült interjúk esetében kivétel nélkül, minden esetben szerkesztésre van szükség. Ezt igénylik az élőnyelvi mondatokra jellemző fésületlenségek, hirtelen gondolatváltások, kusza mondatfűzések.
2007. november 28. szerda 17:57 - Hírextra
A diktafonra és részben papírra is rögzített nyers szöveg stilizálás, húzás, tömörítés és egyszerűsítés után nyeri el a végső formáját, ami végül az olvasó elé kerül.
Az esetek kis részében azonban a szerkesztés során – minden manipulatív szándék nélkül is – megváltozhat, ad absurdum akár ellenkező előjelűre is változhat egy-egy mondat, illetve az eredeti jelentést nagyban befolyásoló módon változhat a szöveg akusztikája, tartalma és stílusa egyaránt.
A tegnap közzétett és ma sokszor idézett – sok kérdést generáló – Bloomberg-interjúmmal kétségkívül ez történt, hogy az végül néhány fontos ponton már olyan idegenül cseng, mintha nem is a magam mondatait látnám viszont.
Talán azért lehet így, mert – a szöveg egészéhez képest egyébként igen kevés –, de politikailag annál nagyobb figyelemben részesülő mondat esetében a szerkesztés során akaratlanul is módosult az eredeti szándék szerinti mondanivalóm. (Jó példa erre az azóta sok médium által átvett mondat, miszerint azt nyilatkoztam volna, hogy 2010-ben bizonyosan én leszek a pártom miniszterelnök-jelöltje. Az alábbi, eredeti szövegből kiderül, hogy ilyet egyetlen egyszer sem mondtam az interjú során, ilyen, vagy ehhez hasonló mondat kizárólag a riporter szájából hangzott el, többnyire kérdés formájában.)
Megtapasztalva az interjú kiváltotta nagy érdeklődést, a további félreértések elkerülése és a fontos ügyekben vallott nézeteim újbóli, pontos rögzítése érdekében közzéteszem az interjú vonatkozó részének eredeti leiratát.
A leiratot kollégáim csak annyiban szerkesztették, húzták meg, hogy az élőnyelvi mondatok a megértést ne akadályozzák.
Az interjút készítő hírügynökségtől helyreigazítást természetesen nem kérek, az eredeti jelentésüket és szándékukat illetően akaratlanul torzult részletek tisztázása ugyanis kielégítő megoldásnak tűnik, annál is inkább, mert meggyőződésem, hogy a hírügynökség szakemberei az interjú készítése és szerkesztése során tisztességesen és szakszerűen jártak el, amit ezúton is köszönök nekik.
Forrás: MTI