2024. november 25. - Katalin

Kodifikálják a montenegrói nyelvet

A montenegrói kormány bizottságot hozott létre azért, hogy kodifikálja a montenegrói nyelvet. A 13 tagú, nyelvészekből, írókból, irodalomkritikusokból és nagy tekintéllyel bíró személyiségekből álló bizottságnak véglegesítenie kell a montenegrói helyesírá
2008. január 25. péntek 16:53 - Hírextra
A montenegrói nyelv szabályrendszerének kidolgozása már régen megkezdődött, már csak be kell fejezni.

Cazim Fetahovic oktatási miniszter a testület létrehozása kapcsán kifejtette, az államok megszűnésével és újak keletkezésével változik a nyelvek elnevezése is. Jugoszlávia felbomlása után - ennek záróeseménye Montenegró elszakadása volt Szerbiától 2006 májusában - például megszűnt létezni a szerbhorvát nyelv, s lett helyette szerb, horvát, bosnyák és montenegrói. Az államnak pedig az a feladata, hogy létrehozza az érett nyelvi politika intézményeit - utalt a kodifikációs bizottságra a miniszter.

A Jugoszlávia felbomlása során létrejött önálló államok többségében - Bosznia és Hercegovinában, Horvátországban, Montenegróban, valamint Szerbiában lényegében ugyanazt a nyelvet beszélik, még ha más és más nevet is adnak neki. A köztük lévő különbségek nagyjából az angol nyelv különböző változatai közti különbségekhez hasonlíthatók. Kiejtésben és írásmódban van köztük a legtöbb eltérés, de szókészletük több mint kilencven százalékban megegyezik, s néhány szórendi különbséget leszámítva a nyelvtanuk is azonos. Annak, aki egyik országból a másikba utazik, biztos, hogy nem kell szótárt vinnie magával, mert ha találkozik is egy-egy ismeretlen szóval, arra nyugodtan rákérdezhet a saját nyelvén, s a választ ugyanazon kapja meg rá.

Helén montenegrói hercegnő, aki 1896-ban I. Umberto olasz király felesége lett, egyszer Szófiában, ahol lányánál, a bolgár király feleségénél volt látogatóban, hosszan elbeszélgetett a hozzá audienciára bejelentkező Janjić szerb miniszterrel. A politikus bókként megjegyezte: Felség, csak ámulni tudok azon, hogy oly sok Olaszországban eltöltött év után ilyen jól beszél szerbül.
Az akkor már özvegy királyné ekkor mereven felállt, csókra nyújtotta a kezét, s azt mondta: Bocsásson meg, miniszter úr, de én nem szerbül, hanem montenegróiul beszélek, azon a nyelven, amelyre az apám, Nikola király (1910-től 1918-ig Montenegró egyetlen királya) tanított - írta visszaemlékezéseiben Janjic.
Forrás: MTI
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
A hozzászóláshoz be kell jelentkeznie »
Hozzászólás:

doncseczakos
2010. május 11. 13:36
Na azért a horvát nyelv nem egyforma. Abból is csak a što nyelv mondható azonosnak a szerb nyelvvel. Rajta kívül még négy variánst, a kaj-horvátot, a ča-horvátot, a molizeit és a burgenlandi horvát nyelvet beszélik, amelyekben sok és jól érezhető különbség van az irodalmi horvát nyelvvel és a szerbbel is. Csak a horvátoknak annak idején nem kellett volna ragaszkodniuk a délszláv egységhez és leborulni a szerbek lába előtt. A délszláv háború vége óta próbálják úgy átformálni a horvát sztenderd nyelvet, hogy az lassan, de biztosan tudjon új normákat teremteni a két másik Horvátországban beszélt nyelvből. Egy évszázaddal ezelőtt Montenegróban is némileg más volt az ott beszélt nyelv, mint Szerbiában.
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Külföld témában
Mit várhatunk Joe Biden elnökségétől?
Visszatér a józan ész a Fehér Házba
Újra jön a neoliberalizmus
Semmi nem változik
Biden megbuktatja az európai féldemokráciákat
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását