2024. november 22. - Cecília

Elhunyt az egyik legnagyobb műfordító

Elhunyt Zádor András, a cseh irodalom egyik legnagyobb magyar műfordítója Prágában a hét végén, 95 évesen - közölte a hírt az MTI-vel Varga György, a Prágai Magyar Kulturális Központ igazgatója.
2008. április 22. kedd 17:44 - Hírextra
Zádor András az 1930-as években kezdte műfordítói pályáját, első fordításait a legendás Prager Könyvkiadó adta ki. Ő fordította magyar nyelvre a többi között Bohumil Hrabal Szigorúan ellenőrzött vonatok, Karel Capek Betörők, bírák, bűvészek, Ivan Olbracht Átokvölgy, Vladislav Vancura Szökés Budára és Josef Skvorecky Gyávák című regényét.

Több antológiát is szerkesztett és fordított, mint például az 1959-ben megjelent Modern cseh líra kincsesháza címűt, az 1980-ban kiadott Cseh költők antológiáját és a 2001-ben a Feltámadt tetszhalottak címmel megjelent cseh novelláskötetet - mondta Varga György.
Forrás: MTI
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Kultúra témában
Szeret színdarabokat látogatni?
Rajongok a színházért!
Amennyiben időm és pénztárcám engedi, igazán örömmel teszem!
Évente egyszer-egyszer megesik
Évek óta nem voltam színházban, de szeretnék eljutni
Évek óta nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
Soha nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását