A Moszkvában hónapok óta sikerrel játszott Örkény-darabot Valentyin Vareckij vitte színre Tatjána Voronkina fordítása alapján.
A Vlagyimir Kasirszkij által vezetett társulat Örkény-értelmezését egy orosz kritikus az abszurd színház iskolapéldájának nevezte.
"Távol áll tőle mind az olcsó poénkodás, mind a kegyetlen szituációk túlhajtása, a néző mégis végigneveti az előadást, a fináléban viszont megdermed a kíméletlenül és véresen komolyan nekiszegezett +végső kérdésekkel+ szembesülve" - idézte a központ a kritikus szavait.
A közlemény kitér arra, hogy Örkény István ma Oroszországban az egyik legismertebb és legkedveltebb magyar író, népszerűségének kulcsa az, hogy műveit mintegy a klasszikus orosz irodalom folytatásaként olvassák. Drámái és új kiadásra váró egyperces novellái mellett jó fogadtatásra talált Lágerek népe című, az oroszországi magyar évad keretében megjelent könyve, és a magyar forradalom 50. évfordulójára kiadott 1956-os naplója.
A budapesti vendégjáték a Moszkva megyei kulturális kormányzat támogatásával, valamint a moszkvai magyar nagykövetség és a Magyar Kulturális Központ segítségével valósul meg.