Gyurcsány a kínaiaknak: Gömböc! Nem érti?
Gyurcsány Ferenc miniszterelnök megpróbálta elmagyarázni a kínaiaknak is a Gömböcöt, de nem sikerült neki, jórészt nyelvi-fordítási problémák miatt.
2007. szeptember 6. csütörtök 08:30 - Hírextra
Kínai látogatását záró, szerda este egy 35. emeleti irodában tartott sajtóértekezletén már másodszor hozta szóba a "Gömböc" néven ismert új magyar találmányt, mint a híres magyar kreativitás példáját, a fejleszteni kívánt tudásipar jelképes termékét.
A lefordítással bajba került tolmács habozása láttán Gyurcsány színlelt ingerültséggel ismételte meg: "Gömböc!" - Miniszterelnök úr, magyarul én is tudom! - replikázott a diplomáciai gyakorlatban szokatlan módon a tolmács a nemzetközi sajtótájékoztató népes közönségének derültsége közepette.
A gömböc, mint kifejezés, végül is alighanem lefordítatlan maradt, de a miniszterelnök azért nagyjából megpróbálta elmagyarázni a dolog lényegét.
"Én azért támogatom ezt a Gömböc nevű, nehezen leírható, bonyolult tudományos, esztétikai, művészeti tárgyat, mert benne van a sok tekintetben kivételes matematikai, természettudományos tudás, benne van a szépség és a végtelenség gyönyörűsége, az egyetemesség, ugyanakkor mégis valamiben a legelső a világon" - mondta.
A plasztikus magyarázat ellenére Gyurcsány nem volt biztos abban, hogy kínai hallgatói értik, miről van szó, ezért arra kérte a kínaiakat, hogy ha kíváncsiak a Gömböcre, jöjjenek el a 2010-es sanghaji világkiállítás magyar pavilonjába és saját szemükkel nézzék meg a rejtélyes tárgy működését.
Forrás: MTI