Elvitték az író hamvait
Miután egy olasz újság tudomást szerzett róla és - némi pontatlansággal - megírta, Almerina Buzzati, Dino Buzzati író özvegye is a nyilvánosság elé tárta, hogy 2002. november 1-én elvitte férje hamvait abból a családi villa közelében lévő kis San Pellegri
2008. augusztus 12. kedd 07:40 - Hírextra
Tette ezt abból a célból, hogy amikor majd a Veneto tartománybeli törvények ezt lehetővé teszik, szeretett Dolomitjai között szórathassa szét a Tatárpuszta írójának maradványait - írta a Corriere della Sera című olasz lap.
"Dino el akart tűnni. Aki ismerte, tudja. Elutasította a temetést, hamvasztást akart. Gondoltam, boldog lenne, ha kivennénk a sír sötétjéből és hidegéből, majd imádott hegyei között szórnánk szét. Nem éjszaka, nem titokban vittem el, mint ahogy írták, hanem konzultáltam leszármazottaival és az ő jelenlétükben szállítottam el. Most azért kell őt egy ismeretlen helyen őrizni, mert a hamvakkal kapcsolatos törvények nem mindenhol egyformák. Lombardiában és Piemontban lehet eltemetni vagy szétszórni, Venetóban még csak tervezet van erről" - mondta Almerina Buzzati.
Az asszony csak annyit árult el, hogy az író hamvai jelenleg "valahol Lombardiában" vannak. Az a terve, hogy amint lehetséges lesz, rábízza az urnát egy olyan hegyi vezetőre, aki annak idején elkísérte férjét a Dolomitokban és aki egy megfelelő helyen, "egy szakadékban vagy repedésben" szórja szét.
Buzzati ifjú kora óta rendszeresen felmászott a Cortina d,Ampezzo közelében lévő Croda da Lago csúcsra. Csodálta a hegyet, amelyről még diák korában így írt: "A sziklafal szépsége előtt a latin, a görög, az olasz irodalom, Dante és Petrarca szánalomra méltó hülyeségek".
Forrás: MTI