Pázmány Péter Katolikus Egyetemen (PPKE) rendezett eseményen Rokay Zoltán professzor, a könyv magyarra fordítója elmondta, hogy a pápa könyvét eddig 35 országban 32 nyelven adták ki, hat hónap alatt 2,5 millió példány fogyott belőle, Magyarországon a eddig 30 ezer példányt adtak el.
A professzor a beszélgetés moderátoraként megjegyezte: a pápa civil nevén, Joseph Ratzingerként jegyezte ezt a munkát. XVI. Benedek életkorából fakadóan elődjéhez képest nem tud annyit utazni, ezért könyvben szól a hívekhez, hogy minél többeket elérjen - tette hozzá.
Szűcs Ferenc, a Károli Gáspár Református Egyetem rektora elmondta, hogy a könyv hivatkozásai között legalább felerészben protestáns szerzőket idéz. Véleménye szerint az egyházak közötti teológiai különbségeket a könyv "nem megkerüli, hanem átíveli".
Ezt erősítette meg Fabiny Tamás evangélikus püspök, aki szólt arról, hogy az evangélikus teológusok is használják a Názáreti Jézus című könyvet, többek között könnyen kezelhetősége okán. Megemlítette, hogy a protestáns teológusoknak is példát mutat a mű, amikor Krisztus életével kapcsolatban a történetkritikai módszereket csak megszorításokkal alkalmazza.
A PPKE teológiai professzora, Rózsa Huba kijelentette: "Ez a könyv nem felekezeti könyv, ez mindenkihez szól, ezt mindenki elolvashatja." Utalt arra, hogy a kötet "nem csupán a teológusokat örvendezteti meg, hanem a hívő ember is úgy érzi, hogy ezekből a gondolatokból a saját egyéni élete táplálkozik".
A teológus arra is felhívta a figyelmet, hogy a Názáreti Jézus című könyv hasonló arányban támaszkodik az ószövetségi és az újszövetségi írásokra, így a Példabeszédek könyvét összekapcsolja az evangéliumok megváltás történetével. Ezzel kapcsolatban úgy fogalmazott: "Jézust úgy kell tekinteni, mint Izrael népének a tagját."
A könyv másik érdemeként említette Rózsa Huba azt, hogy "a történelmi Jézus és a hit Jézusa közötti eddig feltételezett ellentétet a pápa feloldani óhajtja", azaz Jézust egyszerre tekinti történelmi személyiségnek és a kereszténység megalapítójának.