2024. május 17. - Paszkál

Ahogy azt Erkel elképzelte

November 6-án és 7-én - Erkel Ferenc születésének 200. évfordulója alkalmából - a Bánk bán ősváltozata is felcsendül a Magyar Állami Operaházban. A koncerteket Héja Domonkos vezényli, ennek kapcsán beszélgettünk vele.
2010. november 6. szombat 12:19 - Kancsár Edina
Párhuzamosan próbálod Erkel Ferenc Bánk bán című operájának két változatát. Mennyire okoz ez nehézséget: nem fárasztó?

Bánk bán átdolgozása
A Bánk bánt az 1930-as években Rékai Nándorék és Nádasdy Kálmánék erőteljesen átszabták. Koruk ízlése és normái szerint voltaképpen minden húzás, áthelyezés, transzponálás és szövegátírás abszolút indokolt volt – végül az ő változatuk került be a köztudatba és a mai napig ezt ismeri minden operalátogató.
Nagyon fárasztó, mert vannak benne azonos részek – más szereplőkkel – melyek más helyen vannak a darabban. Ezért az embernek előtte mindig át kell állnia egy kicsit. Nyilván most többet foglalkoztam az ős Bánkkal, emiatt az van jobban a kezemben, illetve a fejemben. Mindenféle változás – ami persze csak nekem változás – néha egy kicsit megkavar, de azért együtt lehet élni a dologgal.

Erkel operájának ősváltozata is felcsendül. Mennyire számít ez kulturális csemegének a közönség számára?

Szerintem ez mindenféleképpen egy unikum, már csak azért is mert nagyon régen nem hangzott el Budapesten. Azt gondolom, ebből a számunkra nagyon fontos nemzeti operánkból illik megismerni az eredeti változatot… Ahogy azt Erkel elképzelte.

Egy laikus számára is feltűnő lesz a különbség a régi és „új” Bánk bán között?

Ez mindig attól függ, a laikus mennyire ismeri azt a Bánk bánt amit már ötven-hatvan éve játszanak. Ha valaki jól ismeri, akkor furcsa lehet számára, hogy a leghíresebb áriát – a Hazám, hazám-ot – a régi változatban más szöveggel hallja. Például a Bánk-Petúr duett az eredetiben nincs is benne. Ugyanaz a zenei anyag, csak ott Bánk és Biberach között zajlik a párbeszéd. Ha valaki ismeri a darabot, annak biztos feltűnik rögtön, hogy nem ugyan úgy kezdődik a darab.

Értesüléseim szerint, karmesterként még nem találkoztál Erkel Ferenccel. Milyen a viszonyod a zenéjével?

Gyerekkoromban sokszor láttam a Nádasdy-féle Bánk bánt. Többször vezényeltem hangversenyen a Hunyadi-nyitányt, amit nagyon szerettem. De a Bánk bánhoz mindig egy kicsit szkeptikusan álltam, azóta viszont megértettem, miért kell szeretni Erkelt.

Vajon miért került a feledés homályába az eredeti mű?

Valószínűleg azért, mert nagyon nehezen énekelhető, hihetetlenül igénybe veszi a szólistákat. Sok a magas hang és rengeteget kell énekelniük és az Egressy szöveg nem kifejezetten alkalmas erre. Ezenkívül, egy picit talán terjengősebb is, mint a későbbi-átdolgozott változat. Valószínűleg Nádasdyék ezért is döntöttek úgy, hogy a szöveg kilencvenöt százalékát egészen egyszerűen kidobják a darabból és újra írják. Feltehetően az énekesek dolgát szerették volna megkönnyíteni ezzel.

Te az ősi vagy az ismertebb verzióját kedveled jobban?

Az ősi verziót lényegesen jobban szeretem.
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Kultúra témában
Szeret színdarabokat látogatni?
Rajongok a színházért!
Amennyiben időm és pénztárcám engedi, igazán örömmel teszem!
Évente egyszer-egyszer megesik
Évek óta nem voltam színházban, de szeretnék eljutni
Évek óta nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
Soha nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását