Ukrán szinkron, orosz szikra
Az ukrán szinkron miatt nem nézte meg a Wanted című amerikai akciófilmet az óriási létszámú orosz ajkú ukrajnai közönség nagy része - állította hétfői sajtókonferenciáján a produkciót rendező orosz-kazah Timur Bekmambetov.
2008. június 30. hétfő 17:36 - Hírextra
Bekmambetov statisztikai adatokra hivatkozva közölte, hogy az orosz nyelvterületen Különösen veszélyes címen futó filmjétől annak ukrán szinkronja folytán maradt távol az ukrajnai orosz ajkú közönség 20-30 százaléka. Ez annál sajnálatosabb, hogy a film nem teljesen amerikai, készült belőle orosz szinkronváltozat is olyan színészek hangjával, mint Konsztantyin Habenszkij, Szergej Bezrukov, Viktor Zolotuhin, akiket az ukrajnai közönség nem hallhat - idézte a rendezőt az Interfax Ukrajina hírügynökség.
Abszurdnak nevezte Bekmambetov, hogy a film egyik epizódjában játszó és még az amerikai változatban is oroszul beszélő Habenszkij hangját úgyszintén szinkronizálták az ukránok, miközben ez a rész mindenütt eredetiben hallható.
Vagyim Ivanov, a produkciót forgalmazó Universal Pictures Russia vállalat kereskedelmi igazgatója azt mondta, hogy míg az orosz filmek bevételeinek átlagosan 12 százaléka származik Ukrajnából, addig a Wanted esetében ez a mutató alig hét százalék.
Ukrajnában az év eleje óta kormányrendelet írja elő, hogy a filmszínházak és a televíziók csak ukránul szinkronizált filmeket vetíthetnek.
Forrás: MTI