2024. május 3. - Tímea, Irma

Nyelvüldözés Nagy-Britanniában

Betiltja a latin eredetű kifejezések használatát a hivatalos dokumentumokban több brit önkormányzat. A lépés ellenzői nyelvi "etnikai tisztogatást" emlegetnek.
2008. november 4. kedd 13:18 - Hírextra
Az önkormányzatok szerint a legtöbb polgár nem érti a latint. Az ókor nagy kultúrnyelvének pártolói szerint a latin kifejezések irtása merénylet az angol nyelv alapja ellen. "Gondoljunk csak a mai angolban használt latin szavakra; alibi, alias, exit" - mondta Peter Jones, a Klasszikus Nyelvek Barátai nevű egyesület alapítója. "Ezeket is kitörlik a szótárból?"

Jones szerint az angol keverék teremtmény, amely magába olvasztott egy sor idegen szót. "Az angol hibrid jellegének tagadása szinte etnikai tisztogatás a nyelvben" - mondta.

A 170 ezer lakosú Bournemouth önkormányzata a "tiszta nyelv" politikájának jegyében 19 latin szóból és kifejezésből álló listát állított össze. Az útmutatás szerint például az "ad hoc" helyett a "rögtönzött", a "bona fide" helyett pedig a "hiteles" kifejezést ajánlatos használni.

Salisburyben a városházi alkalmazottak a franciából átvett kifejezésektől is búcsúzhatnak. Nem írhatják le például azt, hogy "in lieu" (valami helyett), vagy azt, hogy "fait accompli" (kész tény).

A kacifántos hivatali bikkfanyelv reformjáért harminc éve indított Tiszta Angol Mozgalom szerint az önkormányzati nyelvtisztítás hasznos. "Hivatalos dokumentumokról van szó, amelyeket az emberek elolvasnak, és feltétlenül meg is kell érteniük" - mondta Marie Clair szóvivő.

"Képzettségtől függetlenül mindenkihez el kell jutnia a dokumentumokba foglalt információknak."
A latin és az ógörög egykor a műveltség alapja volt Nagy-Britanniában. Ma már egyik holt nyelvet sem oktatják mindenütt. A Klasszikus Nyelvek Barátai szerint az ógörög teljesen eltűnt, és a latint csupán az iskolák 15 százalékában tanulják a gyerekek. Latin gyökerű viszont az angol szókincs több ezer darabja, és a kiebrudalt szavak és kifejezések helyére ültetett "tiszták" sok esetben nehézkesek. Sok fülnek fájhat például a "status quo" helyett bevezetett "fennálló körülmények", és a "megfordítva" nem olyan ízes, mint a "vice versa" - érvel az egyesület.

Nem ez az első nyelvi vita az angol bölcsőjében. Az utóbbi években a nemzeti kisebbségek, betegek és egyéb csoportok számára sértő kifejezéseket próbálták kigyomlálni a hivatalok. Sokak szerint túl messzire mentek; az év elején például nagy derültség fogadta Tunbridge Wells önkormányzatának bejelentését, amely szerint az epilepsziás betegekre való tekintettel betiltják a brainstorming (ötletroham) kifejezést és helyette a "thought shower" (gondolatzuhany) kifejezés használatát javasolják.
Forrás: MTI
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Külföld témában
Mit várhatunk Joe Biden elnökségétől?
Visszatér a józan ész a Fehér Házba
Újra jön a neoliberalizmus
Semmi nem változik
Biden megbuktatja az európai féldemokráciákat
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását